【実践】シェイシェイは間違い?よく知られてる便利な言葉こそ落とし穴が!さりげない日常会話をマスターする!
こんにちは!ゆうかです!
あなたは、
中国人に何かしてもらった時
「シェイシェイ!」
と言ってませんか?
実はこれ、
間違えなのです!
このように、
何かをもらった時などの
ちょっとしたお礼をするときに
間違えた発音をしていたら
「本当に学んでいるの?」
と思わせてしまうし
自分自身も恥ずかしい
ですよね。
逆に、
これらの基本的な
言葉を覚えていたら、
話している相手が
中国人ならば、
「この人はしっかり話せてる」
と信用にもつながり、
仕事上でも
頼れる存在になれます。
たとえ相手が
日本人であっても、
それを知っているだけで
中国語をしっかり知っているんだ
と言うことで、
他の人とも差を
つけることができます。
今回のテーマは
さりげない日常会話を
マスターする!です!
日本語でも、
1日の中で人と接すると
「ごめん」「ありがとう」
「どういたしまして」「気にしないで」
などの
コミュニケーションや
やり取りは1日に1度は
必ずしますよね。
それほど、
これらの表現は
日常的によく使います。
しかし、
便利でよく使う言葉でさえ
間違えて広まっている
ことも、あります。
せっかく
中国語を学んでいるのに、
基本的な言葉ですら
間違えて発音するのは、
勿体無いですよね。
それではさっそく
詳しく説明します。
①ごめん
对不起 duìbuqǐ ドゥイブチー
②ありがとう
谢谢 xièxie シエシエ
※よく「シェイシェイ」と発音しがちですが
正しいのは「シエシエ」です!
この間違いは気をつけましょう
③どういたしまして
不客气 búkèqi ブークーチー
④気にしないで
没关系 méiguānxi メイグァンシー
細かい日常会話であれば
上の4つを覚えれば
さりげなく使えるように
なります!
それでは
今からさっそく
これらの言葉を
使いこなせるように
なるために、
どんな場面で使えるか
具体的に想像しながら
下の練習をしましょう!
<ステップ1>
まずはもう一度下の4つを発音しましょう!
对不起 duìbuqǐ ドゥイブチー
谢谢 xièxie シエシエ
不客气 búkèqi ブークーチー
没关系 méiguānxi メイグァンシー
<ステップ2>
次に下のそれぞれの場面に対して、
上の4つの言葉の中から
ふさわしいものを、
選んで声に出して答えましょう。
①取引相手が遅れて謝られた
②旅行中に人にぶつかった
③中国語がうまいと褒められた
④差し入れをしてお礼を言われた
<ステップ3>
正解を照らし合わせてみましょう!
①没关系
②对不起
③谢谢
④不客气
最後にもう一度読んでみましょう!
いかがでしたか?
これであなたも
具体的な場面も想定しながら
言葉を覚えることができましたね!
以上を踏まえて、
上のステップ3と
照らし合わせて
自分がよく使う
似た場面を当てはめて
実際に使う場面に
直面したときに
すんなり使えるように
しましょう!
最後まで読んでいただき
ありがとうございました!